Good Morning
Good Morning
おはよう
挨拶でよくつかいますよね
語源は「お早く~ですね」からおはように変化したものだそうです
その日初めてあった人におはようと言うのはまちがいじゃないそうで、芸能界などで夜に合ってもおはようというのが普通だそうです
英語だとGood Morning = おはよう
でも、本当の意味は違うみたいです
本当は I wish you a good morning
「私はあなたに良い朝がくることを祈っています」
意外と違うんですね。。
お早く~の日本語と I wish~
英語のGood morning には Wish 祈りの気持ちが入っているそうです
キリスト教の考えなのでしょうか。
英語であいさつするときはそんな気持ちがあるというのは驚きですね
私も英語は喋れるわけではないのですが、そういう言葉の違いを知ると興味が湧いてきました
英語圏のひとはどんな考え方をするんだろうとか、どんなイメージでいるんだろうかなどです
ちなみに、2月17日は米国は休日です「大統領の日」
大統領の日とは、ジョージ・ワシントンとエイブラハム・リンカーンという2人の大統領の誕生日を合わせたものだそうです
アメリカも休みが色々とあるんですね
株をはじめたら世界がなんだか近く感じるようになった気がします
では、南無~